Mettre la "Chine contemporaine" à l'épreuve de transferts franco-brésiliens: le cas de 'Mon Pays' (1892)

Autores

  • Yue Qi ENS-PSL

DOI:

https://doi.org/10.35921/jangada.v1i17.368

Palavras-chave:

transferts culturels, (re)traduction littéraire, relations diplomatiques Chine-France-Brésil, Médiateur, Mon Pays

Resumo

Cet article vise à retracer la création, la publication, la traduction et la circulation du recueil Mon pays autour de 1890, notamment les transferts des savoirs sociaux et de la littérature chinoise en langue française puis portugaise, pour examiner la genèse et des échanges culturels et des relations diplomatiques sino-brésiliennes dans la fin du XIXe siècle, par l’intermédiaire d’une francosphère. En examinant l’utilisation des imageries littéraires et des événements réalistes dans le portrait que le diplomate-écrivain Chen Jitong fait de son pays, et la réception de ses articles dans différents contextes en France et au Brésil, nous essayons de comprendre, comment Mon pays(Meu Paiz) relevant d’une littérature sino-franco-brésilienne opère un tour de passe-passe entre réalité et fiction et élargit ainsi les horizons de l’historiographie au carrefour de ces trois pays, contribuant finalement à leurs propre identité culturelle.

Referências

BOWMAN, Paul. Rey Chow and Postcolonial Social Semiotics. In: Social Semiotics, vol. 20, no 4,? September 2010, p. 329-341.

LE BLANC, Charles. « Les trois phases de la sinologie ». In : LE BLANC, Charles. Profession sinologue. Montréal: Presses de l’Université de Montréal, 2007.

LESSER, Jeffrey. « Chinese Labor and the Debate over Ethnic Integration”. In: LESSER, Jeffrey. Negotiating National Identity:Immigrants, Minorities, and the Struggle for Ethnicity in Brazil. Durham : Duke University Press, 1999.

TCHENG, Ki-Tong. Les Chinois peints par eux-mêmes. Paris : Calmann-Lévy, 1884.

________. Les Parisiens peints par un Chinois. Paris: Charpentier, 1891.

________. Mon Pays. La Chine d’aujourd’hui. Paris : Charpentier et Fasquelle, 1892.

________. Meu Paiz: A China contemporanea, Trad. Vespúcio, Rio de Janeiro: Imprimerie Nationale, 1892.

Hebdomadaires

O Paiz-Sexta-Feira. Rio de Janeiro, N. 3790, 16-09-1892, p. 2.

Nouvelles et échos. Gil Blas, Paris, 1892-01-29.

Publicado

2021-08-09

Como Citar

Qi, Y. (2021). Mettre la "Chine contemporaine" à l’épreuve de transferts franco-brésiliens: le cas de ’Mon Pays’ (1892): . Jangada: Crítica | Literatura | Artes, 9(1), 134–156. https://doi.org/10.35921/jangada.v1i17.368